Ny upphandling av språktolkar i Stockholms läns landsting (HSNf)
Många av dem som söker vård i Stockholm är inte svensktalande. Tack vare språktolkar kan de allra flesta av dem kommunicera med vården på det egna språket. Vid Stockholms läns landsting fattades beslut på tisdagen om att anta leverantörer för språktolktjänster.
Vid Stockholms Läns Landsting genomförs omkring 200 000 tolktimmar årligen till uppskattad totalkostnad av 100 miljoner. Den nya upphandlingen har haft fokus på både kvalitet och pris vid bedömning av anbuden.
Upphandlingen innebär bland annat:
•Högre krav på tolkar.
•Olika ersättningar för auktoriserade och godkända tolkar.
•Möjlighet för patient att få samma tolk vid återkommande besök hos vårdgivare.
•Patient ska kunna välja namngiven tolk.
•Patient kan också välja om man vill ha en manlig eller kvinnlig tolk.
- Syftet är att så långt som möjligt säkerställa en vård på lika villkor för alla oavsett om man förstår svenska eller inte. Alla måste ha rätt att förstå sin doktor eller annan vårdgivare, säger Gunilla Malmefeldt, enhetschef Hälso- och sjukvårdsnämndens förvaltning.
Förvaltningen hoppas också att den nya upphandlingen ska leda till fler och bättre tolkar med högre kompetens. Det nya avtalet träder i kraft den 1 mars 2010.
Tolkförmedlingarna är rangordnade enligt beslut av Hälso- och sjukvårdsförvaltningen och SLL Upphandling. Vårdgivare ska först kontakta den tolkförmedling som rangordnats som nr 1. Om inte den tolkförmedlingen kan erbjuda tolk ska vårdgivaren välja den näst högst rangordnade och så vidare.
Fakta:
Det finns cirka 5000 språktolkar i Sverige. Cirka 800 språktolkar är auktoriserade, därav är 56 språktolkar i Stockholms län sjukvårdsauktoriserade. I Stockholms läns landsting sker tolkning i omkring 100 språk. 70% av tolkningen sker i sju språk. Vanligast är arabiska, därefter kommer
spanska, somaliska, ryska, turkiska, persiska och sorani (sydkurdiska).
--------------------------------------------------------------------------------
http://www.sll.se/sll/templates/PressReleasePage.aspx?id=51991
OM dessa människor lärde sig svenska så skulle vi spara dessa pengar. Helt onödiga utgifter för vårt land. Man blir så rasande av att läsa vilket slöseri det är i Sverige med våra resurser. De borde gå till vård, skola och åldringarna istället.
Många av dem som söker vård i Stockholm är inte svensktalande. Tack vare språktolkar kan de allra flesta av dem kommunicera med vården på det egna språket. Vid Stockholms läns landsting fattades beslut på tisdagen om att anta leverantörer för språktolktjänster.
Vid Stockholms Läns Landsting genomförs omkring 200 000 tolktimmar årligen till uppskattad totalkostnad av 100 miljoner. Den nya upphandlingen har haft fokus på både kvalitet och pris vid bedömning av anbuden.
Upphandlingen innebär bland annat:
•Högre krav på tolkar.
•Olika ersättningar för auktoriserade och godkända tolkar.
•Möjlighet för patient att få samma tolk vid återkommande besök hos vårdgivare.
•Patient ska kunna välja namngiven tolk.
•Patient kan också välja om man vill ha en manlig eller kvinnlig tolk.
- Syftet är att så långt som möjligt säkerställa en vård på lika villkor för alla oavsett om man förstår svenska eller inte. Alla måste ha rätt att förstå sin doktor eller annan vårdgivare, säger Gunilla Malmefeldt, enhetschef Hälso- och sjukvårdsnämndens förvaltning.
Förvaltningen hoppas också att den nya upphandlingen ska leda till fler och bättre tolkar med högre kompetens. Det nya avtalet träder i kraft den 1 mars 2010.
Tolkförmedlingarna är rangordnade enligt beslut av Hälso- och sjukvårdsförvaltningen och SLL Upphandling. Vårdgivare ska först kontakta den tolkförmedling som rangordnats som nr 1. Om inte den tolkförmedlingen kan erbjuda tolk ska vårdgivaren välja den näst högst rangordnade och så vidare.
Fakta:
Det finns cirka 5000 språktolkar i Sverige. Cirka 800 språktolkar är auktoriserade, därav är 56 språktolkar i Stockholms län sjukvårdsauktoriserade. I Stockholms läns landsting sker tolkning i omkring 100 språk. 70% av tolkningen sker i sju språk. Vanligast är arabiska, därefter kommer
spanska, somaliska, ryska, turkiska, persiska och sorani (sydkurdiska).
--------------------------------------------------------------------------------
http://www.sll.se/sll/templates/PressReleasePage.aspx?id=51991
OM dessa människor lärde sig svenska så skulle vi spara dessa pengar. Helt onödiga utgifter för vårt land. Man blir så rasande av att läsa vilket slöseri det är i Sverige med våra resurser. De borde gå till vård, skola och åldringarna istället.